[DE]
Ich verzichte gezielt auf ein breites Angebot, um mich kompromisslos auf das Wesentliche auszurichten: die hohen Erwartungen meiner Kunden.
Deshalb führe ich in meinem Atelier konsequent keine oberflächlichen Reparaturen („Hot-Fix“-Arbeiten) durch, da diese den Wert Ihres Instruments beeinträchtigen könnten. Stattdessen konzentriere ich mich klar und entschieden auf zwei Bereiche: zu 60 % auf schlichten, zeitlosen Neubau, zu 40 % auf gründliche und langlebige Reparatur- und Restaurierungsarbeiten – stets umgesetzt mit handwerklicher Raffinesse und fundiertem Verständnis für das Instrument.
Als Geigenbauer in Berlin stehe ich Ihnen mit klarer, individueller Beratung zur Seite, denn ich bin überzeugt, dass die besten Lösungen für Ihre Ansprüche bereits in Ihren eigenen Vorstellungen und Wünschen liegen.
Kontaktieren Sie mich gern telefonisch oder per E-Mail für eine persönliche Beratung oder bei weiteren Fragen.
[EN]
I deliberately limit my range of services to uncompromisingly focus on the essentials: meeting my clients’ high expectations.
Therefore, in my atelier, I consistently avoid superficial repairs (“hot-fix” work), as these could diminish the value of your instrument. Instead, I clearly and decisively focus my efforts 60% on making simple, timeless new instruments and 40% on thorough, durable repairs and restorations—always carried out with artisanal refinement and a profound understanding of the instrument.
As a violin maker in Berlin, I provide clear and personalized guidance, firmly believing that the best solutions for your requirements already lie within your own ideas and wishes.
Please feel free to contact me by phone or email for a personal consultation or if you have further questions.